Российский химико-аналитический портал | химический анализ и аналитическая химия в фокусе внимания ::: портал химиков-аналитиков ::: выбор профессионалов |
|
ANCHEM.RU » Форумы » 1. Аналитический форум ... |
химически инертные гаечки >>>
|
Nata! Пользователь Ранг: 15 |
20.11.2007 // 13:04:28
I've tried and tried but neither Lingvo nor Multitran are of any use when it comes to translating most of special terms not to mention short phrases. Thanks for the tee |
|||||
ANCHEM.RU Администрация Ранг: 246 |
||||||
Nebergas Пользователь Ранг: 1744 |
20.11.2007 // 13:40:21
You're welcome! Пора переходить на общедоступный, а то модератор пожурит... |
|||||
varban VIP Member Ранг: 8699 |
21.11.2007 // 1:25:00
Nebergas> Try Lingvo (11 or 12), it would help! Так-таки 11 или 12? У меня 8, есть смысл качать свежее? |
|||||
Дмитрий (anchem.ru) Администратор Модератор форума Ранг: 4450 |
21.11.2007 // 1:51:42
|
|||||
Nata! Пользователь Ранг: 15 |
21.11.2007 // 8:10:12
Редактировано 1 раз(а) Guten Morgen! у меня тут опять вопросики: 1) loop fill port в сборе 2) syringe fill port |
|||||
Каталог ANCHEM.RU Администрация Ранг: 246 |
|
|||||
Леонид VIP Member Ранг: 5266 |
21.11.2007 // 9:46:37
Дословно не скажу, поскольку мне ближе немецкий, а английский по моему стойкому убеждению - нечеловеческий язык. Но по смыслу можно перевести: 1)узел ввода пробы дозирующей петлей. 2)узел ввода пробы шприцем. |
|||||
Nata! Пользователь Ранг: 15 |
21.11.2007 // 10:19:22
а sample loop- это контур отбора проб? P.S. Deutsch ist wirklich wunderbar |
|||||
Леонид VIP Member Ранг: 5266 |
21.11.2007 // 10:34:32
Вообще то дословно это можно перевести как "петля для образца", но по русски это будет просто "дозирующая петля".
Ja, alles ist klar und verstaendlich. |
|||||
Nebergas Пользователь Ранг: 1744 |
21.11.2007 // 12:34:45
Безусловно! У меня 11. Наслаждаюсь. Очень надежно, шесть языков, правда Тьютор только в английском. В нем же - мощнейшие технические словари (от Телекома до Авто). Всем настойчиво рекомендую. Про 12 сказать ничего не могу, просто знаю, что он есть. |
|||||
Nebergas Пользователь Ранг: 1744 |
21.11.2007 // 12:36:48
Редактировано 1 раз(а) 1) порт наполнения петлевого дозатора 2) порт наполнения шприца или то, что пишет Леонид: "1)узел ввода пробы дозирующей петлей. 2)узел ввода пробы шприцем." (глазами бы глянуть - стало бы понятно) Леонид пишет: Вот так и маемся, тудыть-растудыть. |
|
||
Ответов в этой теме: 21
|
|
ЖУРНАЛ | ЛАБОРАТОРИИ | ЛИТЕРАТУРА | ОБОРУДОВАНИЕ | РАБОТА | КАЛЕНДАРЬ | ФОРУМ |
Copyright © 2002-2022 «Аналитика-Мир профессионалов» |
Размещение рекламы / Контакты |