Российский химико-аналитический портал  химический анализ и аналитическая химия в фокусе внимания ::: портал химиков-аналитиков ::: выбор профессионалов  
карта портала ::: расширенный поиск              
 



ANCHEM.RU » Форумы » 4. Химический форум ...
  4. Химический форум | Список форумов | Войти в систему | Регистрация | Помощь | Последние темы | Поиск

Форум химиков-аналитиков, аналитическая химия и химический анализ.

Резиновые смеси >>>

  Ответов в этой теме: 8

[ Ответ на тему ]


Автор Тема: Резиновые смеси
Новичок в химии
Пользователь
Ранг: 28

10.10.2010 // 19:46:56     
Подскажите пожалуйста, есть резина марки НО-68-1 ТУ 38.005.1166-98 (в ТУ написана подробно вся вредность от этой резины), а есть марка ИР-53 ТУ 38.106.533-86 - в ТУ и не только ничего путного не нашел про вредность.
Очень надо сравнить эти две марки резины по вредности (с химической точки зрения), помогите кто-нибудь.....
Реклама на ANCHEM.RU
Администрация
Ранг: 246
Размещение рекламы
Marat
VIP Member
Ранг: 1698


11.10.2010 // 6:27:29     
Эти смеси есть в наличии? Если "да", то гораздо проще установить состав выделяющихся продуктов, чем пытать разработчиков и производителей. Конечно, если Вас интересует реальная токсичность, а не для отписки.
Новичок в химии
Пользователь
Ранг: 28


11.10.2010 // 19:52:26     
А если нет. Это информация должна быть где-то. В инете я ничего не нашел.
Милана
Пользователь
Ранг: 2


26.09.2011 // 16:44:22     
Редактировано 1 раз(а)

Здравствуйте,Уважаемые Пользователи!

Хотела попросить у Вас помощи. Дело в том,что я делаю переводы (с русского на английский) отчетов по испытаниям продукции компании в резиновых смесях. Они на 1/3 состоят из аббревиатур названий этих смесей( напр-р, СКИ-3, БНКС-28 АМН и т.д.). Я знаю, существует документ ISO,содержащий аббревиатуры названий резиновых смесей и их компонентов, а так же их аналоги на английском языке,но его в интернете можно только купить.. Замучилась искать нужную мне информацию...Может кто-то сталкивался с этим? Была бы очень признательна,если бы Вы поделились своими знаниями, или дали совет где я точно смогу найти ответы на мои вопросы.
Заранее благодарна.
varban
VIP Member
Ранг: 8699


27.09.2011 // 21:03:39     
Редактировано 1 раз(а)

Да аббревиатуры сравнительно легко разгадать - об этом у Яндекса надо спрашивать
СКИ - синтетический каучук изопреновый
БНКС - бутадиен-нитрильный каучук синтетический

АМН (АМ) - обозначение добавленных при производстве антиоксидантов.

А вот уже переводить обозначение марки СКИ-3 - вопрос сложный. В подобном случае я оставлял целиком и полностью овозначение на кириллице, а в квадратных скобках писал транскрипцию. И расшифровывал аббревиатуру.

А насчет документа - сходу не зацепил ничего подобного. Но даже если бы и зацепил, проверял бы по живым текстам, а не по препарированным
Так что Яндекс в руки и вперед к поиску учебников по СК
sinthetic
Пользователь
Ранг: 2891


28.09.2011 // 8:29:17     

varban пишет:
А вот уже переводить обозначение марки СКИ-3 - вопрос сложный.
Синтетический каучук изопреновый с 3% стирола.
Реклама на ANCHEM.RU
Администрация
Ранг: 246
Размещение рекламы
Аспиратор АВА-3 Аспиратор АВА-3
Аспиратор воздуха автоматический АВА 3 предназначен для отбора проб из больших объемов воздуха с целью определения содержания вредных веществ, находящихся в воздухе в малых концентрациях, в том числе тяжёлых металлов.
[ Информация из каталога оборудования ANCHEM.RU ]
Jinn
Пользователь
Ранг: 3


29.09.2011 // 21:30:21     
Аббревитатура СКИ-3 обозначает полиизопреновый каучук, полученный на титановом катализаторе. Никакого стирола там нет. Англ. аббревиатура - IR.
Аббревитатура БНКС обозначает бутадиен-нитрильные каучуки, производства Красноярского завода синтетического каучка. У других заводов - другие аббревиатуры. Англ. аббревиатура - NBR.
sinthetic
Пользователь
Ранг: 2891


30.09.2011 // 10:37:47     
Редактировано 1 раз(а)

Эх... Вот, подзабыл, оказывается. Давно уже с этими объектами работал.
Милана
Пользователь
Ранг: 2


10.10.2011 // 8:05:50     
Редактировано 1 раз(а)

Большое спасибо Всем, кто откликнулся на мою просьбу) я тоже, конечно же, пользуюсь поисковыми системами для расшифровки аббревиатур, уже их запомнила сама,и перевести их в принципе дословно можно. Просто я так понимаю, российским смесям ,их названиям,есть аналоги в английском языке. Ну все равно,огромное спасибо.

  Ответов в этой теме: 8

Ответ на тему



ПОСЛЕДНИЕ НОВОСТИ ANCHEM.RU:      [ Все новости ]

ЖУРНАЛ ЛАБОРАТОРИИ ЛИТЕРАТУРА ОБОРУДОВАНИЕ РАБОТА КАЛЕНДАРЬ ФОРУМ

Copyright © 2002-2009
«Аналитика-Мир профессионалов»

Размещение рекламы / Контакты