Автор |
Тема: Снова будете смеяться - но опять перевод из области хиральных разделений в ВЭЖХ |
Avet
Пользователь
Ранг: 1086
|
03.04.2020 // 14:22:57
Коллеги, учитывая замечания, привожу весь контекст: "Enantiomeric compounds cannot be separated directly in normal chromatographic systems since the groups attached to the chiral atom are equally accessible to binding. If the enantiomers are combined with a chiral selector (enantiomeric reagent), however, two diastereomers are formed that may show differences in binding properties and therefore can be separated by chromatography." Далее мой перевод: "Энантиомерные соединения не могут быть разделены непосредственно в обычной хроматографической системе, так как группы, присоединенные к хиральному атому, одинаково доступны для удерживания. Если энантиомеры соединяются с веществом, способным разделять хиральные соединения (энантиомерный реагент), однако, образуются два диастереомера, которые могут демонстрировать различия в удерживающих свойствах и, следовательно, могут быть разделены хроматографически." И мой вопрос: почему "однако" (however). От этого "однако" у меня "плывет" смысл. Убедительная просьба: без ёрничанья, перехода на личности и т.д. Я - химик-хроматографист, и читаю оригинальные книжки. Заранее благодарю за обсуждение.
|
ANCHEM.RU
Администрация
Ранг: 246
|
|
voodensky
Пользователь
Ранг: 531
|
03.04.2020 // 15:13:54
Редактировано 1 раз(а)
Avet пишет: Коллеги, учитывая замечания, привожу весь контекст: If the enantiomers are combined with a chiral selector" Далее мой перевод: "Если энантиомеры соединяются с веществом, способным разделять хиральные соединения"
Посмотрите на нашем любимом ресурсе (google.ru) "страдательный залог в английском языке"
Avet пишет: Убедительная просьба: без ёрничанья, перехода на личности и т.д. Я - химик-хроматографист, и читаю оригинальные книжки.
Попробуйте, заодно, посмотреть, где google-переводчик поставит "однако".
|
Avet
Пользователь
Ранг: 1086
|
03.04.2020 // 15:28:26
Редактировано 4 раз(а)
voodensky пишет:
Avet пишет: Коллеги, учитывая замечания, привожу весь контекст: If the enantiomers are combined with a chiral selector" Далее мой перевод: "Если энантиомеры соединяются с веществом, способным разделять хиральные соединения"
Посмотрите на нашем любимом ресурсе (google.ru) "страдательный залог в английском языке"
Avet пишет: Убедительная просьба: без ёрничанья, перехода на личности и т.д. Я - химик-хроматографист, и читаю оригинальные книжки.
Попробуйте, заодно, посмотреть, где google-переводчик поставит "однако".
проверил. Гугл переводчик поставил "однако" там же, где поставил я, после тех же скобок и запятой. А что не так с грамматикой перевода? Честно скажу - не хотел бы сейчас устраивать ликбез по английскому языку. Это не лингвистический форум. Тематика этого форума, мне кажется, несколько иная.
|
voodensky
Пользователь
Ранг: 531
|
03.04.2020 // 15:36:06
Avet пишет:
voodensky пишет:
Avet пишет: Коллеги, учитывая замечания, привожу весь контекст: If the enantiomers are combined with a chiral selector" Далее мой перевод: "Если энантиомеры соединяются с веществом, способным разделять хиральные соединения"
Посмотрите на нашем любимом ресурсе (google.ru) "страдательный залог в английском языке"
Avet пишет: Убедительная просьба: без ёрничанья, перехода на личности и т.д. Я - химик-хроматографист, и читаю оригинальные книжки.
Попробуйте, заодно, посмотреть, где google-переводчик поставит "однако".
проверил. Гугл переводчик поставил "однако" там же, где поставил я, после тех же скобок и запятой. Честно скажу: не хотел бы сейчас устраивать ликбез по английскому языку. Тематика форума, мне кажется, несколько иная.
Мне выдал: Однако если энантиомеры объединяются с хиральным селектором (энантиомерный реагент), образуются два диастереомера, которые могут демонстрировать различия в связывающих свойствах и, следовательно, могут быть разделены хроматографией. Могу прислать скриншот страницы.
|
Avet
Пользователь
Ранг: 1086
|
03.04.2020 // 15:44:19
voodensky пишет:
Avet пишет:
voodensky пишет:
Avet пишет: Коллеги, учитывая замечания, привожу весь контекст: If the enantiomers are combined with a chiral selector" Далее мой перевод: "Если энантиомеры соединяются с веществом, способным разделять хиральные соединения"
Посмотрите на нашем любимом ресурсе (google.ru) "страдательный залог в английском языке"
Avet пишет: Убедительная просьба: без ёрничанья, перехода на личности и т.д. Я - химик-хроматографист, и читаю оригинальные книжки.
Попробуйте, заодно, посмотреть, где google-переводчик поставит "однако".
проверил. Гугл переводчик поставил "однако" там же, где поставил я, после тех же скобок и запятой. Честно скажу: не хотел бы сейчас устраивать ликбез по английскому языку. Тематика форума, мне кажется, несколько иная.
Мне выдал: Однако если энантиомеры объединяются с хиральным селектором (энантиомерный реагент), образуются два диастереомера, которые могут демонстрировать различия в связывающих свойствах и, следовательно, могут быть разделены хроматографией. Могу прислать скриншот страницы.
Обычно перевожу мозгом, учитывая достаточный опыт. Но, по Вашему совету, вставил в гугл-переводчик и получил то, что написал. Есть ответный скриншот.
|
voodensky
Пользователь
Ранг: 531
|
03.04.2020 // 15:53:26
Редактировано 1 раз(а)
Avet пишет:
voodensky пишет:
Avet пишет:
voodensky пишет:
Avet пишет: Коллеги, учитывая замечания, привожу весь контекст: If the enantiomers are combined with a chiral selector" Далее мой перевод: "Если энантиомеры соединяются с веществом, способным разделять хиральные соединения"
Посмотрите на нашем любимом ресурсе (google.ru) "страдательный залог в английском языке"
Avet пишет: Убедительная просьба: без ёрничанья, перехода на личности и т.д. Я - химик-хроматографист, и читаю оригинальные книжки.
Попробуйте, заодно, посмотреть, где google-переводчик поставит "однако".
проверил. Гугл переводчик поставил "однако" там же, где поставил я, после тех же скобок и запятой. Честно скажу: не хотел бы сейчас устраивать ликбез по английскому языку. Тематика форума, мне кажется, несколько иная.
Мне выдал: Однако если энантиомеры объединяются с хиральным селектором (энантиомерный реагент), образуются два диастереомера, которые могут демонстрировать различия в связывающих свойствах и, следовательно, могут быть разделены хроматографией. Могу прислать скриншот страницы.
Обычно перевожу мозгом, учитывая достаточный опыт. Но, по Вашему совету, вставил в гугл-переводчик и получил то, что написал. Есть ответный скриншот.
Давайте померяемся в режиме инкогнито, чтобы история переводов не влияла. У меня ничего не изменилось, "однако" стоит в начале предложения При "переводе мозгами", как раз и не будет заморочек, где "однако" поставить.
|
Каталог ANCHEM.RU
Администрация
Ранг: 246 |
|
Журнал аналитической химии
"Журнал аналитической химии" (ЖАХ) издается с 1946 года Российской академией наук (РАН), в настоящее время ежемесячно в двух сериях - на русском и на английском языке. Журнал публикует обзорные и оригинальные статьи по всем направлениям современной аналитической химии.
|
|
Avet
Пользователь
Ранг: 1086
|
03.04.2020 // 17:45:03
Редактировано 1 раз(а)
voodensky пишет:
Avet пишет:
voodensky пишет:
Avet пишет:
voodensky пишет:
Avet пишет: Коллеги, учитывая замечания, привожу весь контекст: If the enantiomers are combined with a chiral selector" Далее мой перевод: "Если энантиомеры соединяются с веществом, способным разделять хиральные соединения"
Посмотрите на нашем любимом ресурсе (google.ru) "страдательный залог в английском языке"
Avet пишет: Убедительная просьба: без ёрничанья, перехода на личности и т.д. Я - химик-хроматографист, и читаю оригинальные книжки.
Попробуйте, заодно, посмотреть, где google-переводчик поставит "однако".
проверил. Гугл переводчик поставил "однако" там же, где поставил я, после тех же скобок и запятой. Честно скажу: не хотел бы сейчас устраивать ликбез по английскому языку. Тематика форума, мне кажется, несколько иная.
Мне выдал: Однако если энантиомеры объединяются с хиральным селектором (энантиомерный реагент), образуются два диастереомера, которые могут демонстрировать различия в связывающих свойствах и, следовательно, могут быть разделены хроматографией. Могу прислать скриншот страницы.
Обычно перевожу мозгом, учитывая достаточный опыт. Но, по Вашему совету, вставил в гугл-переводчик и получил то, что написал. Есть ответный скриншот.
Давайте померяемся в режиме инкогнито, чтобы история переводов не влияла. У меня ничего не изменилось, "однако" стоит в начале предложения При "переводе мозгами", как раз и не будет заморочек, где "однако" поставить.
В начале предложения стоит if, а "однако" (however) после скобок, в середине предложения. (enantiomeric reagent), however, two diastereomers
|
OldBrave
VIP Member
Ранг: 1330
|
04.04.2020 // 11:43:39
Avet пишет: Коллеги, учитывая замечания, привожу весь контекст: "Enantiomeric compounds cannot be separated directly in normal chromatographic systems since the groups attached to the chiral atom are equally accessible to binding. If the enantiomers are combined with a chiral selector (enantiomeric reagent), however, two diastereomers are formed that may show differences in binding properties and therefore can be separated by chromatography."
Мой перевод: "Энантиомерные соединения не могут быть разделены непосредственно в обычной хроматографической системе, так как группы, присоединенные к хиральному атому, одинаково доступны для взаимодействия. Однако, если энантиомеры соединяются с хиральным селектором (энантиомерным реагентом), два образующихся диастереомера, могут показать различие в удерживающих свойствах и, следовательно, могут быть разделены хроматографически." "хиральный селектор" - думаю, следует считать термином
|