Российский химико-аналитический портал | химический анализ и аналитическая химия в фокусе внимания ::: портал химиков-аналитиков ::: выбор профессионалов |
|
ANCHEM.RU » Форумы » 1. Аналитический форум ... |
column bleed >>>
|
Автор | Тема: column bleed | |||||
Виталий Пользователь Ранг: 1378 |
02.03.2004 // 16:53:29
Редактировано 1 раз(а) Какой наиболее близкий русский ГХ термин имеется? я, в простом разговоре, пользуюсь "колоночный фон". Но импортный термин более узкий т.е. фон, обусловленный "уносом" НЖФ. Кто есть мнение или, может, вааще информация с бумажки? ЭТО НЕ ПРОБЛЕМА,ЭТО ПРОСТО ВОПРОС, НЕ ИМЕЮЩИЙ ПРАКТИЧЕСКОГО ВЫХОДА. |
|||||
ANCHEM.RU Администрация Ранг: 246 |
||||||
Serga Пользователь Ранг: 1806 |
02.03.2004 // 17:10:16
Пишите, как хотите. Не надо только писать "блид колоночный". Шутка. А как быть со словом "annealing"? (в отношении ДНК). Так что вам еще повезло. |
|||||
Леонид VIP Member Ранг: 5266 |
03.03.2004 // 14:25:07
Редактировано 2 раз(а) Что проще. Хоть в разговоре, хоть в статье можно применить "фон фазы" или "фон НЖФ". И это будет вполне грамотно и точно. Если фон неизвестной природы, то можно сказать "фон детектора", или "фон колонки". Наш великий и могучий ничуть не беднее английского. Ну не говорить же в плане кальки с английского, что у колонки началась течка. Это будет уже из области гинекологии и ветеринарии... |
|||||
Костя Пользователь Ранг: 576 |
04.03.2004 // 11:57:38
течка из области гинекологии? и это в предверии 8 марта... айайай |
|||||
Леонид VIP Member Ранг: 5266 |
04.03.2004 // 12:36:57
А что делать - против физиологии не попрешь. Тем более, что имел ввиду именно животных женского пола. |
|||||
Jana Пользователь Ранг: 8 |
04.03.2004 // 14:19:00
так и на немецком это звучит также. Корое, не стсняйся, говори |
|||||
Каталог ANCHEM.RU Администрация Ранг: 246 |
|
|||||
Леонид VIP Member Ранг: 5266 |
04.03.2004 // 14:58:30
Редактировано 2 раз(а) А вот и неправда Ваша. По немецки это и пишется и звучит несколько не так, верней, совсем не так. Встречалось как то, например, Souleahtmen. А то, что это анлийское словосочетание (сабж) применяют некоторые немецкие ученые, так это просто заимствование профессионального слэнга, которое в ученой среде обычно не приветствуется. И вообще, немецкий - гораздо более строгий язык, чем английский. Там научной идиоматики не любят и, как правило, не допускают. P.S. А буквы Вы глотаете от спешки или волнения? |
|
||
Ответов в этой теме: 6 |
|
ЖУРНАЛ | ЛАБОРАТОРИИ | ЛИТЕРАТУРА | ОБОРУДОВАНИЕ | РАБОТА | КАЛЕНДАРЬ | ФОРУМ |
Copyright © 2002-2022 «Аналитика-Мир профессионалов» |
Размещение рекламы / Контакты |