Российский химико-аналитический портал  химический анализ и аналитическая химия в фокусе внимания ::: портал химиков-аналитиков ::: выбор профессионалов  
карта портала ::: расширенный поиск              
 


ANCHEM.RU » Форумы » 1. Аналитический форум ...
  1. Аналитический форум | Список форумов | Войти в систему | Регистрация | Помощь | Последние темы | Поиск

Форум химиков-аналитиков, аналитическая химия и химический анализ.

разделение vs разрешение пиков? >>>

  Ответов в этой теме: 15
  Страница: 1 2
  «« назад || далее »»

[ Ответ на тему ]


Автор Тема: разделение vs разрешение пиков?
Olivka
Пользователь
Ранг: 214

07.07.2007 // 14:27:31     
Уважаемые форумчане!
Какой из терминов будет верным в случае оценки пригодности хроматографической системы? Значение параметра - не менее 1,5.
Я колеблюсь между разрешением и степенью разделения пиков.
Вопрос возник при переводе текста, излагающего методику ВЭЖХ анализа лекарственного средсва ( в оригинале - resolution).
ANCHEM.RU
Администрация
Ранг: 246
varban
VIP Member
Ранг: 8699


07.07.2007 // 15:48:04     
Редактировано 6 раз(а)

Если 1.5, то разрешение.
Многие авторы (в частности - Сычев; бывает на форуме) использует именно этот термин, и не только на форуме, но и в монографиях

Разрешение - это отношение разницы времен удерживания двух пиков к их средней ширине у основания. Величина безразмерная, и на самом деле было бы хорошо, если она не менее 1.5. Это означает полное разделение пиков.

Сапрыкин (на форуме - Леонид) пишет следующее:


Исходя из величин селективности, коэффициента емкости и эффективности можно рассчитать фактор разрешения RS двух соседних пиков на хроматограмме. Этот же параметр в хроматографической литературе иногда называют критерием разделения (не путать с фактором разделения ? (альфа) !), однако, обозначают так же и вкладывают в него абсолютно такой же смысл.
Из выражения для RS следует очень важный вывод. Повышение эффективности колонки в два раза, увеличением, например, ее длины, приведет при прочих равных условиях к улучшению разделения компонентов лишь примерно в 1,4 раза. По этой причине в хроматографии малоэффективны экстенсивные меры по улучшению разрешения пиков.
Из рис. 1.4 видно, что практически полное разделение пиков достигается лишь при RS = 1,5. Но для большинства практических приложений, достаточно RS = 1,2 и даже несколько меньше.


// Л. В. Сапрыкин. Практика и методические основы высокоэффективной жидкостной хроматографии. Краснодар, 2006 г.
Olivka
Пользователь
Ранг: 214


07.07.2007 // 20:37:00     
varban
Спасибо за исчерпывающий ответ!
Леонид
VIP Member
Ранг: 5266


09.07.2007 // 10:11:03     
Ого... Меня уже цитируют. Приятно.
Волгин
VIP Member
Ранг: 1327


09.07.2007 // 15:24:48     
Так тебе и надо!
G.Baram
VIP Member
Ранг: 211


11.07.2007 // 12:22:16     
Если речь идет о переводе фармакопейной статьи, то пользоваться необходимо только теми терминами, которые определены в Общей статье по хроматографии. Там есть и формулы, по которым вычисляются те или иные параметры. Фармакопея произвола не допускает, даже если Вы сошлетесь на книги самых крутых авторитетов
Каталог ANCHEM.RU
Администрация
Ранг: 246
Ротационный вакуумный концентратор Martin Christ RVC 2-33 CD Ротационный вакуумный концентратор Martin Christ RVC 2-33 CD
Настольный ротационный вакуумный концентратор предназначен для эффективного концентрирования образцов. Роторная камера из нержавеющей стали, магнитный двигатель, нагрев роторной камеры (240Вт), акриловая крышка с электрическим запором, удобная для пользователя система управления с LCD-дисплеем, стандартное питание 220В/50-60Гц.
[ Информация из каталога оборудования ANCHEM.RU ]
Olivka
Пользователь
Ранг: 214


11.07.2007 // 18:36:56     

G.Baram пишет:
Фармакопея произвола не допускает, [/quote

Спасибо за хорошую мысль!
Сама не додумалась, стыдоба, хотя вся моя работа связана с ГФ.
Как-то основная деятельность и переводческий приработок у меня в данном случае не совместились((

Можно еще один вопрос, Фармакопея-то на работе осталась, а перевод срочный:

Верно ли я понимаю, что часто встречающийся в переводных фармакопейных статьях "фактор отклика", "фактор ответа" - это тангенс угла наклона калибровочного графика площадь пика - концентрация, то есть поправочный коэффициент. Можно ли так переводить, а то что-то эти отклики мне не нравятся?
Olivka
Пользователь
Ранг: 214


11.07.2007 // 18:49:19     
Кстати, в разных фармакопеях терминология по хроматографии не совпадает, например в Евр. Фарм. и Фармакопее США. А переводить-то надо как у них, а не как в родной ГФ Х1 издания...
Леонид
VIP Member
Ранг: 5266


12.07.2007 // 8:48:33     
Как верно заметил Григорий Иосифрвич, произвола в фармакопее допускать нельзя. Переводить нужно максимально близко к тексту оригинала. Но не калькировать, а чтобы это звучало по-русски, не коряво. Тот же фактор отклика есть смысл так и использовать, и только дополнительно, например, в скобках, привести смысл этого термина, который обычно понятен из контекста.
А различия в хроматографических терминах - увы, это данность, с которой стоит смириться. Разные школы хроматографии порой под одним и тем же термином понимают весьма различные вещи. Так же и наоборот, одному понятию есть несколько укоренившихся названий. Наиболее яркий пример - k`, который в различной хроматографической литературе называют и фактором удерживания, и коэффициентом емкости.
Апраксин
VIP Member
Ранг: 3288


12.07.2007 // 13:52:22     

Леонид пишет:
Наиболее яркий пример - k`, который в различной хроматографической литературе называют и фактором удерживания, и коэффициентом емкости.
Пример может и не самый яркий (кстати, еще и частный коэффициент Генри). Приведенное, исправленное, абсолютное, истинное, и т.д., время удерживания еще интереснее.
G.Baram
VIP Member
Ранг: 211


12.07.2007 // 16:03:43     

Olivka пишет:
Кстати, в разных фармакопеях терминология по хроматографии не совпадает, например в Евр. Фарм. и Фармакопее США. А переводить-то надо как у них, а не как в родной ГФ Х1 издания...
Важно, чтобы читатель ясно понимал о чем идет речь. Наиболее корректно либо отсылать к соответствующему разделу Ф, где данный термин определяется, либо приводить формулу или само определение прямо по тексту, взятому из соответствующего раздело Общей статьи. Будет длиннее, но абсолютно безошибочно . В данном случае спорить о правильности определений просто не допускается

  Ответов в этой теме: 15
  Страница: 1 2
  «« назад || далее »»

Ответ на тему


ААС, ИСП-АЭС, ИСП-МС - прямые поставки в 2022 году

ПОСЛЕДНИЕ НОВОСТИ ANCHEM.RU:      [ Все новости ]


ЖУРНАЛ ЛАБОРАТОРИИ ЛИТЕРАТУРА ОБОРУДОВАНИЕ РАБОТА КАЛЕНДАРЬ ФОРУМ

Copyright © 2002-2022
«Аналитика-Мир профессионалов»

Размещение рекламы / Контакты