Российский химико-аналитический портал | химический анализ и аналитическая химия в фокусе внимания ::: портал химиков-аналитиков ::: выбор профессионалов |
|
ANCHEM.RU » Форумы » 1. Аналитический форум ... |
Перевод >>>
|
Автор | Тема: Перевод | ||
A Пользователь Ранг: 10 |
22.12.2005 // 12:55:54
Редактировано 1 раз(а) Уважаемые!Занимаюсь переводом техн текстов, помогите с хим.точки зрения может ли быть такое 1.при значении рН = 5 происходит гидратация The ideal pH range for polymer is 5 – 7; the closer to 5 , the faster the hydration will occur. 2.бывает ли словосочетание: одновалентная соль или моновалентная соль! It also exhibits excellent alcohol and monovalent salt tolerance. Заранее благодарю |
||
ANCHEM.RU Администрация Ранг: 246 |
|||
Cтудент Пользователь Ранг: 21 |
22.12.2005 // 17:43:22
я бы перевел так: при значении pH=5 может происходить гидролиз( хотя текста я не видел)соли например. соль нельзя назвать одно-, моновалентной. Это относится к элементам той же соли( одновалентная медь например,) |
||
Intelegent Пользователь Ранг: 38 |
22.12.2005 // 18:38:00
Уважаемый А, приведите, пожалуйста, обсуждаемый текст на том языке. Без этого обсуждать малополезно. |
||
A Пользователь Ранг: 10 |
22.12.2005 // 18:42:33
1.The ideal pH range for polymer is 5 – 7; the closer to 5 , the faster the hydration will occur. 2. It also exhibits excellent alcohol and monovalent salt tolerance. |
||
Leko Пользователь Ранг: 429 |
22.12.2005 // 20:40:49
А надо дословный перевод? А то суть вроде ясна, но вот некоторые моменты я затрудняюсь перевести. Например, как воспринимать прилагательное с артиклем перед ним? Суть первого высказывания сводится к тому, что оптимальные условия существования полимера - рН 5-7, при уменьшении рН до 5, начинает протекать гидролиз. Со вторым несколько сложнее, поскольку соли моновалентными никто не называет. Но если от этого отвлечься, то "он (или какое-нибудь другое местоимение)проявляет высокую устойчивость к дейсткию спиртов и моновалентных? солей. А вообще-то, как известно, английский язык очень многозначен, и перевод каждого конкретного слова, термина или словосочетания сильно зависит от контекста. Любую статью в Лингво откройте и увидите, что у самых обычных английских слов могут быть самые необычные значения. |
||
Lucap Пользователь Ранг: 110 |
22.12.2005 // 22:08:36
1. "Hydration" - это гидратация, т.е присоединение молекул воды или другое взаимодействие с водой. "Гидролиз" - разложение вещества водой, для этого слова в английском есть термин "Hydrolysis". Поэтому первую фразу нужно переводить примерно так: "Этот полимер лучше всего гидратируется в диапазоне pH от 5 до 7, причем чем ниже pH, тем выше скорость гидратации". 2. Термин "моновалентные соли" встречается у биологов и биохимиков биологического происхождения. Это прямая калька с английского. Для нас, химиков, это конечно, соли одновалентных металлов. А биологи так называют хлориды натрия, калия и лития, которые используются для получения изотонических растворов. Следовательно, вторая фраза переводится следующим образом: "Этот полимер также весьма устойчив к действию спирта и растворов солей одновалентных металлов". |
||
Каталог ANCHEM.RU Администрация Ранг: 246 |
|
||
Сергей Костиков VIP Member Ранг: 1811 |
23.12.2005 // 7:23:44
Редактировано 1 раз(а) Позволю себе попытаться перевести так: 1. Идеальный диапазон рН для существования данного полимера лежит в пределах от 5 до 7. Чем ближе рН среды к 5, тем быстрее происходит его гидратация. 2. Кроме того, он (видимо, упомянутый полимер?) проявляет высокую устойчивость к воздействию спирта и солей одновалентных металлов(предположительно, устойчивость к "высаливанию", т.е. денатурированию, если речь идёт о белках - прим.пер.) |
||
A Пользователь Ранг: 10 |
23.12.2005 // 9:51:50
Ббольшое всем спасибо |
||
Andrew VIP Member Ранг: 1370 |
23.12.2005 // 19:51:51
Редактировано 1 раз(а) Пожалуй, несколько точнее будет: 1.The ideal pH range for polymer is 5 – 7; the closer to 5 , the faster the hydration will occur. Идеальный диапазон рН для полимера - 5-7; чем ближе к 5 тем скорее (в смысле - более вроятно)произойдет (или будет происходить) гидратация 2. It also exhibits excellent alcohol and monovalent salt tolerance. Это также показывает превосходную устойчивость к алкоголю и солям одновалентных металлов. |
|
||
Ответов в этой теме: 8 |
|
ЖУРНАЛ | ЛАБОРАТОРИИ | ЛИТЕРАТУРА | ОБОРУДОВАНИЕ | РАБОТА | КАЛЕНДАРЬ | ФОРУМ |
Copyright © 2002-2022 «Аналитика-Мир профессионалов» |
Размещение рекламы / Контакты |