Российский химико-аналитический портал  химический анализ и аналитическая химия в фокусе внимания ::: портал химиков-аналитиков ::: выбор профессионалов  
карта портала ::: расширенный поиск              
 


ANCHEM.RU » Форумы » 1. Аналитический форум ...
  1. Аналитический форум | Список форумов | Войти в систему | Регистрация | Помощь | Последние темы | Поиск

Форум химиков-аналитиков, аналитическая химия и химический анализ.

О красной ртути... >>>

  Ответов в этой теме: 77
  Страница: 1 2 3 4 5 6 7 8
  «« назад || далее »»

[ Ответ на тему ]


EX-Mnemonick
Пользователь
Ранг: 233


29.09.2005 // 15:07:41     

kot пишет:

bf109xxl пишет:

ЧеловекИзКемерова пишет:

Кстати, а как правильно по-русски "Из Кемерова" или "из Кемерово"?


Это нужно у козлобородого БГ спросить.
ANCHEM.RU
Администрация
Ранг: 246
ЧеловекИзКемерова
Пользователь
Ранг: 9


29.09.2005 // 22:03:07     

kot пишет:

bf109xxl пишет:


Кстати, а как правильно по-русски "Из Кемерова" или "из Кемерово"?


Молодой человек!Учите матчасть: все русские названия как-то - Ясенево,Пушкино,Тушино и т.д.
склоняются.Иностранные названия и заимствованные слова как-то: Брно,Пежо,метро,радио и т.д. НЕ склоняются.
--------------------------------------

Perfice te ut finem.

.
bf109xxl
Пользователь
Ранг: 1727


29.09.2005 // 23:21:02     
Редактировано 1 раз(а)

Хоть и оффтопик, но, ить, надо разобраться...


ЧеловекИзКемерова пишет:
Молодой человек!Учите матчасть: все русские названия как-то - Ясенево,Пушкино,Тушино и т.д.
склоняются.

"Учить матчасть" могут посылать только те, кто сам безупречно матчасть изучил. И в данном случае Вы такого права не имеете. Ибо в современном русском языке для топонимов, оканчивающихся на -о(е), нормой являются обе формы - и склоняемая, и несклоняемая. Причем при употреблении со словом "город" используется несклоняемая. Такие вот дела.
Alexandr
Пользователь
Ранг: 129


30.09.2005 // 6:13:09     
М-да, я вижу тут собрались записные филологи и знатоки изящной словесности. То цитаты из Фауста, то споры по поводу спряжения.
А по теме что-нибудь существенное есть или просто так трепимся????

с уважением,

александр
ЧеловекИзКемерова
Пользователь
Ранг: 9


30.09.2005 // 7:11:00     
Редактировано 2 раз(а)

Всем любителям словесности.....



-------------------------------------

Perfice te ut finem

.
Каталог ANCHEM.RU
Администрация
Ранг: 246
Низкотемпературная лабораторная электропечь (сушильный шкаф) SNOL 120/300 Низкотемпературная лабораторная электропечь (сушильный шкаф) SNOL 120/300
Камерные электропечи нового поколения предназначены для просушки различных материалов, проведения аналитических работ в воздушной среде в стационарных условиях при температуре от 50 до 300°С.
[ Информация из каталога оборудования ANCHEM.RU ]
ЧеловекИзКемерова
Пользователь
Ранг: 9


30.09.2005 // 8:09:50     
Редактировано 3 раз(а)


bf109xxl пишет:
Хоть и оффтопик, но, ить, надо разобраться...


ЧеловекИзКемерова пишет:
Молодой человек!Учите матчасть: все русские названия как-то - Ясенево,Пушкино,Тушино и т.д.
склоняются.

"Учить матчасть" могут посылать только те, кто сам безупречно матчасть изучил. И в данном случае Вы такого права не имеете. Ибо в современном русском языке для топонимов, оканчивающихся на -о(е), нормой являются обе формы - и склоняемая, и несклоняемая. Причем при употреблении со словом "город" используется несклоняемая. Такие вот дела.

Не совсем Вы правы: www.spravka.gramota.ru/blang.html?id=167

------------------------------------

Perfice te ut finem

.
ЧеловекИзКемерова
Пользователь
Ранг: 9


30.09.2005 // 8:44:45     

Alexandr пишет:
М-да, я вижу тут собрались записные филологи и знатоки изящной словесности. То цитаты из Фауста, то споры по поводу спряжения.
А по теме что-нибудь существенное есть или просто так трепимся????

с уважением,

александр

В самом деле,пора и к теме перейти.Итак...Я думаю,Вам,уважаемые аналитики,должно быть известно,что хим.формула так называемой "красной ртути" - Hg2Sb2O5..Начну с того,что,как это не парадоксально,но вещество с такой формулой описано в справочниках.Это так называемый ртутный стибат - порошок серого цвета.Его получаем, загружая в автоклав HgO (не важно какого цвета) и Sb2O5,затем задаем давление О2 (в принципе не важно какое,ибо в процессе реакции при наличии датчика О2 всегда можно добавить до заданного)и разогреваем автоклав (в принципе тоже не важно до какой температуры,поскольку по датчику будет видно,когда пойдет реакция)в трубчатой печи.На выходе получаем тот самый серый однородный порошок с вышеописанной формулой.По-началу, Ваши коллеги предлагали сей порошок растворить в металлической ртути при её критической температуре (свыше 1500 гр.по Цельсию)
Но на практике,эта идея ничего более как тупик - ни один наглухо закрытый автоклав при такой температуре не удержит металлической Hg.Мне удалось подобрать,на мой взгляд,самый оптимальный материал для такого автоклава (ибо не каждый металл сможет удерживать герметичность в такой агрессивной среде),но температурный режим - максимум 900 гр.Простите Господа,здесь я прервусь,но продолжение обязательно последует.
------------------------------------------

Perfice te ut finem

.
bf109xxl
Пользователь
Ранг: 1727


30.09.2005 // 11:54:10     

ЧеловекИзКемерова пишет:
Не совсем Вы правы: www.spravka.gramota.ru/blang.html?id=167[/quote
Совсем. Вы как-то уж очень невнимательно, видать, сию страничку прочитали.:

Топонимы славянского происхождения на -о (-е) традиционно склоняются: в Останкине, в Переделкине, в Косове, в Новокосине. За последние десятилетия появилась устойчивая тенденция не изменять исходной формы названия населенных пунктов, если они употреблены в качестве приложения, вместе с родовым наименованием: в районе Останкино, в микрорайоне Люблино, в городе Иваново, в микрорайоне Новокосино, в городе Косово. При употреблении без родового слова (город, село и под.) нормативны обе формы – как склоняемая, так и несклоняемая: в Останкино – в Останкине, в Иваново – в Иванове, в Новокосино – в Новокосине, в Косово – в Косове.
ЧеловекИзКемерова
Пользователь
Ранг: 9


30.09.2005 // 12:30:31     

bf109xxl пишет:

ЧеловекИзКемерова пишет:
Не совсем Вы правы: www.spravka.gramota.ru/blang.html?id=167[/quote
Совсем. Вы как-то уж очень невнимательно, видать, сию страничку прочитали.:

Топонимы славянского происхождения на -о (-е) традиционно склоняются: в Останкине, в Переделкине, в Косове, в Новокосине. За последние десятилетия появилась устойчивая тенденция не изменять исходной формы названия населенных пунктов, если они употреблены в качестве приложения, вместе с родовым наименованием: в районе Останкино, в микрорайоне Люблино, в городе Иваново, в микрорайоне Новокосино, в городе Косово. При употреблении без родового слова (город, село и под.) нормативны обе формы – как склоняемая, так и несклоняемая: в Останкино – в Останкине, в Иваново – в Иванове, в Новокосино – в Новокосине, в Косово – в Косове.


Из сего следует,что если бы было из ГОРОДА,тогда КемеровО,а если без ГОРОДА,тогда из КемеровА!


----------------------------------

Perfice te ut finem

.
bf109xxl
Пользователь
Ранг: 1727


30.09.2005 // 12:34:05     

ЧеловекИзКемерова пишет:
Из сего следует,что если бы было из ГОРОДА,тогда КемеровО,а если без ГОРОДА,тогда из КемеровА!

Не выдумывайте. Обе формы являются нормативными ("из КемеровА" и "из КемеровО"). Склоняемая является лишь более традиционной. Апломб с "матчастью" был совершенно излишен.

  Ответов в этой теме: 77
  Страница: 1 2 3 4 5 6 7 8
  «« назад || далее »»

Ответ на тему


ААС, ИСП-АЭС, ИСП-МС - прямые поставки в 2022 году

ПОСЛЕДНИЕ НОВОСТИ ANCHEM.RU:      [ Все новости ]


ЖУРНАЛ ЛАБОРАТОРИИ ЛИТЕРАТУРА ОБОРУДОВАНИЕ РАБОТА КАЛЕНДАРЬ ФОРУМ

Copyright © 2002-2022
«Аналитика-Мир профессионалов»

Размещение рекламы / Контакты