Российский химико-аналитический портал | химический анализ и аналитическая химия в фокусе внимания ::: портал химиков-аналитиков ::: выбор профессионалов |
|
ANCHEM.RU » Форумы » Курилка - нетематические вопросы ... |
Как правильно говорить ANCHEM? >>>
|
Автор | Тема: Как правильно говорить ANCHEM? | |||||
starosta Пользователь Ранг: 506 |
17.05.2007 // 19:28:37
Как звучит правильная русская транскрипция названия нашего портала ANCHEM? Я, человек немного знакомый с английским, говорю нечто среднее между "анхем" и "анкем", т.е. сочетание букв ch читаю как [k], но некоторые взрослые люди говорят "анчем" вот я и засомневался... в учебнике по английскому написано "В большинстве слов сочетание букв ch читается как "Ч", но в словах от греческих корней ch передаёт звук [k], это преимущественно научные термины, примеры anarchy, chemical" Либо просто ANCHEM - читать "анхим" - сокращение от "аналитическая химия" [Сообщение отредактировано модератором, просьба проверять сообщение перед отправкой] |
|||||
ANCHEM.RU Администрация Ранг: 246 |
||||||
Виталий Пользователь Ранг: 1378 |
17.05.2007 // 20:00:55
Во так на!!! Лучше начать с русского. А потом уже думать о том, как правельно |
|||||
Волгин VIP Member Ранг: 1327 |
17.05.2007 // 20:29:02
Я задавал этот вопрос Дмитрию на Клязьме, поскольку он в своем докладе упорно называл портал "Анчем". Он мне это произношение даже обосновал, правда я обоснование позабыл. Но, привыкнув к "Кемистри", я упорно произношу и пишу друзьям "Анкем", хотя и знаю, что это неверно. Прошу меня за это не винить... |
|||||
Дмитрий (anchem.ru) Администратор Модератор форума Ранг: 4450 |
17.05.2007 // 21:03:58
Правильно, конечно же, "анкем"... НО... произнося "анчем точка ру", в 99% случаев получаем однозначное написание адреса в строке браузера. Другого обоснования нет... |
|||||
DSP007 VIP Member Ранг: 2228 |
18.05.2007 // 14:26:10
По моему все таки лучше "Анхим" или "Анхем" ( последнее менее удачно, так как может ассоциироваться с городом). Просто все "иностранные" слова языком подгоняются под свое звучание и ассоциируются со смыслами языка. А "Анчим" хоть и правильная транслитерация- ни с чем хорошим не ассоциируется и вообще удобна для произношения только китайцу. Так что скорее всего "анхим". Но вообще- "хоть горшком назови, только в печку не ставь" |
|||||
Дмитрий (anchem.ru) Администратор Модератор форума Ранг: 4450 |
18.05.2007 // 17:41:58
Именно подобные рассуждения привели видимо к тому, что на печатных рекламных материалах одной немаленькой выставки в разделе информационной поддержки значилось anhem.ru... Поэтому варианта может быть только два: АНКЕМ или АНЧЕМ... но большинство все равно будет называть АНХЕМ поэтому, какая разница? Это интернет проект, а не программа на радио. |
|||||
Каталог ANCHEM.RU Администрация Ранг: 246 |
|
|||||
Шуша Пользователь Ранг: 2736 |
18.05.2007 // 20:27:00
По-моему, после этого убедительного разъяснения уже и обсуждать нечего. Правильно - так, а рационально эдак. Все. Точка. |
|||||
Кирилл (anchem.ru) VIP Member Ранг: 188 |
13.08.2007 // 15:33:04
Редактировано 1 раз(а) Так уж исторически сложилось, что в 2002 году, когда проект только начинался, Дмитрий Александрович назвал его "анчем.ру". Почему именно так - он уже объяснил. Давайте будем считать это его авторским правом - определять транскрипцию произношения названия проекта. Кстати, ссылки на учебники английского языка неуместны - ресурс-то русскоязычный |
|||||
Ed VIP Member Ранг: 3345 |
13.08.2007 // 16:21:24
А название-то англоязычное Вот если-бы оно КИРИЛЛицей было написано, тогда бы - никаких вопросов. |
|
||
Ответов в этой теме: 8 |
|
ЖУРНАЛ | ЛАБОРАТОРИИ | ЛИТЕРАТУРА | ОБОРУДОВАНИЕ | РАБОТА | КАЛЕНДАРЬ | ФОРУМ |
Copyright © 2002-2022 «Аналитика-Мир профессионалов» |
Размещение рекламы / Контакты |