Российский химико-аналитический портал  химический анализ и аналитическая химия в фокусе внимания ::: портал химиков-аналитиков ::: выбор профессионалов  
карта портала ::: расширенный поиск              
 


ANCHEM.RU » Форумы » 1. Аналитический форум ...
  1. Аналитический форум | Список форумов | Войти в систему | Регистрация | Помощь | Последние темы | Поиск

Форум химиков-аналитиков, аналитическая химия и химический анализ.

Мнения о Micromass Q-TOF micro ESI >>>

  Ответов в этой теме: 24
  Страница: 1 2 3
  «« назад || далее »»

[ Ответ на тему ]


bf109xxl
Пользователь
Ранг: 1727


15.05.2009 // 16:15:16     

Spectrometrist пишет:
Если работать с белками (т.е. не надо фрагментировать пептиды?!)
Как выяснилось - надо и это. Просто мне слишком упрощенно обрисовали задачу.

Я слабо волоку в органической масс-спектрометрии - работаю исключительно с ИСП. Взял сейчас пару современных книг - попытаюсь вникнуть, насколько удастся (чтобы хотя бы не задавать тупые вопросы). Возможно, мне придется тоже работать с прибором, хотя я и не буду отвечать за данный фронт работ.

Мы накапливаем пока информацию, будем обсуждать потом со специалистами подробнее и предметнее.
ANCHEM.RU
Администрация
Ранг: 246
Pavel
Пользователь
Ранг: 81


16.05.2009 // 4:25:18     

bf109xxl пишет:

Pavel пишет:
Waters относится негативно к людям купившим б/у прибор на вторичном рынке
Ну, думаю, этот вопрос мы сможем урегулировать.

деконволюции
"Нет спейса на дивайсе".

Большое спасибо за информацию!


А как правильно по-русски сказать? Я правда не знаю.
bf109xxl
Пользователь
Ранг: 1727


16.05.2009 // 16:20:40     
"Обратная свертка" - стандартный термин. Иногда говорят и "развертка", но я этот вариант слышал крайне редко, хотя с решением обратных некорректных задач сталкиваюсь регулярно.
Spectrometrist
Пользователь
Ранг: 777


17.05.2009 // 10:53:15     

bf109xxl пишет:
"Обратная свертка" - стандартный термин. Иногда говорят и "развертка", но я этот вариант слышал крайне редко, хотя с решением обратных некорректных задач сталкиваюсь регулярно.

Деконволюция - устоявшийся термин в этой области. Если вы скажете что вас интересует деконволюция спектра многозарядных ионов, 99% сразу поймут что вы хотите посчитать точную массу белка. С "обратной сверткой" будут проблемы с пониманием даже у русскоязычных ученых, хотя математически это более корректная формулировка.

bf109xxl
Пользователь
Ранг: 1727


17.05.2009 // 20:45:17     

Spectrometrist пишет:
C "обратной сверткой" будут проблемы с пониманием даже у русскоязычных ученых
У тех, кто в теме - не будет. Вывод делаю по общению (достаточно обширному) со специалистами-математиками и чтению соответствующей литературы - повторю, данные методы широко применяю в своей работе. "Деконволюция" - это калька, привнесенная сравнительно недавно. Не вижу смысла в засорении языка кальками при наличии вполне устоявшихся нативных терминов, хорошо передающих суть понятия. Считаю, что образованные люди должны сохранять традиции языка, не засоряя его без нужды заимствованиями.
Каталог ANCHEM.RU
Администрация
Ранг: 246
Эконова, ЗАО Институт хроматографии Эконова, ЗАО Институт хроматографии
Новосибирское ЗАО Институт хроматографии «ЭкоНова» производит микроколоночные жидкостные хроматограф «Милихром® А-02» и «Альфахром»— уникальные приборы экспертного класса для проведения химического анализа.
Pavel
Пользователь
Ранг: 81


18.05.2009 // 20:17:49     

bf109xxl пишет:
Не вижу смысла в засорении языка кальками при наличии вполне устоявшихся нативных терминов, хорошо передающих суть понятия. Считаю, что образованные люди должны сохранять традиции языка, не засоряя его без нужды заимствованиями.

Спасибо, включу обратную сбертку в свой нативный вокабуляр.
По сути сказанного согласен.
albert
Пользователь
Ранг: 440


20.05.2009 // 10:23:33     
А мне "деконволюция" нравится больше, чем "обратная свертка". За чистоту языка бороться, конечно, нужно, но... Вот, например: "ректальные свечи" по-русски можно сказать как "свечи для вставливания в ж..." И в том, и в другом случае понятно что имеется в виду, но первый вариант как-то благозвучнее.
bf109xxl
Пользователь
Ранг: 1727


20.05.2009 // 10:33:39     

albert пишет:
А мне "деконволюция" нравится больше, чем "обратная свертка.
Это дело вкуса. Но в данном случае есть достаточно короткий устоявшийся нативный термин, раскрывающий сущность. В отличие от "ректального" - в данном случае заимствование вполне уместно.
Термин "деконволюция", ИМХО, употребляют в основном те, кто узнал об этой операции уже из описания работы с п/о масс-спектрометров.
Апраксин
VIP Member
Ранг: 3288


20.05.2009 // 10:40:42     

albert пишет:
, но первый вариант как-то благозвучнее.
он просто непонятнее. потому и благозвучнее.
думаю для азиата или африканца, что "ректальные", что "внутриж....е" будет примерно одинаково и сказываться будет только количество слогов, звуков, созвучие с нативным языком аборигена и, соответственно, простота произношения.
LVD
Пользователь
Ранг: 219


01.09.2009 // 10:53:47     
Уважаемые участники форума!
Наверное, нужно было завести новую тему, однако вопрос близкий...
Если выбирать между Q-TOF и Q-TRAP (c LC) для задач
анализа белков: и пептидов и м.б. собственно целых белков, что предпочтительнее?
Матрица - ткани растений, задачи разные и идентификация и количественный анализ, размеры от десятков до сотен
(160 напр.) кДа.
Наверное, нельзя перекрыть этот круг одним аппаратом?

  Ответов в этой теме: 24
  Страница: 1 2 3
  «« назад || далее »»

Ответ на тему


ААС, ИСП-АЭС, ИСП-МС - прямые поставки в 2022 году

ПОСЛЕДНИЕ НОВОСТИ ANCHEM.RU:      [ Все новости ]


ЖУРНАЛ ЛАБОРАТОРИИ ЛИТЕРАТУРА ОБОРУДОВАНИЕ РАБОТА КАЛЕНДАРЬ ФОРУМ

Copyright © 2002-2022
«Аналитика-Мир профессионалов»

Размещение рекламы / Контакты