Российский химико-аналитический
портал |
химический анализ и аналитическая химия в фокусе внимания ::: портал химиков-аналитиков ::: выбор профессионалов |
![]() |
|
ANCHEM.RU » Форумы » 1. Аналитический форум ... |
![]() |
Мнения о Micromass Q-TOF micro ESI >>>
|
![]() |
bf109xxl Пользователь Ранг: 1727 |
![]() Как выяснилось - надо и это. Просто мне слишком упрощенно обрисовали задачу. ![]() Я слабо волоку в органической масс-спектрометрии - работаю исключительно с ИСП. Взял сейчас пару современных книг - попытаюсь вникнуть, насколько удастся (чтобы хотя бы не задавать тупые вопросы). Возможно, мне придется тоже работать с прибором, хотя я и не буду отвечать за данный фронт работ. Мы накапливаем пока информацию, будем обсуждать потом со специалистами подробнее и предметнее. |
|||||
ANCHEM.RU Администрация Ранг: 246 |
||||||
Pavel Пользователь Ранг: 81 |
![]()
А как правильно по-русски сказать? Я правда не знаю. ![]() |
|||||
bf109xxl Пользователь Ранг: 1727 |
![]() "Обратная свертка" - стандартный термин. Иногда говорят и "развертка", но я этот вариант слышал крайне редко, хотя с решением обратных некорректных задач сталкиваюсь регулярно. |
|||||
Spectrometrist Пользователь Ранг: 777 |
![]()
Деконволюция - устоявшийся термин в этой области. Если вы скажете что вас интересует деконволюция спектра многозарядных ионов, 99% сразу поймут что вы хотите посчитать точную массу белка. С "обратной сверткой" будут проблемы с пониманием даже у русскоязычных ученых, хотя математически это более корректная формулировка. |
|||||
bf109xxl Пользователь Ранг: 1727 |
![]() У тех, кто в теме - не будет. Вывод делаю по общению (достаточно обширному) со специалистами-математиками и чтению соответствующей литературы - повторю, данные методы широко применяю в своей работе. "Деконволюция" - это калька, привнесенная сравнительно недавно. Не вижу смысла в засорении языка кальками при наличии вполне устоявшихся нативных терминов, хорошо передающих суть понятия. Считаю, что образованные люди должны сохранять традиции языка, не засоряя его без нужды заимствованиями. |
|||||
Каталог ANCHEM.RU Администрация Ранг: 246 |
|
|||||
Pavel Пользователь Ранг: 81 |
![]()
Спасибо, включу обратную сбертку в свой нативный вокабуляр. ![]() По сути сказанного согласен. |
|||||
albert Пользователь Ранг: 440 |
![]() А мне "деконволюция" нравится больше, чем "обратная свертка". За чистоту языка бороться, конечно, нужно, но... Вот, например: "ректальные свечи" по-русски можно сказать как "свечи для вставливания в ж..." И в том, и в другом случае понятно что имеется в виду, но первый вариант как-то благозвучнее. |
|||||
bf109xxl Пользователь Ранг: 1727 |
![]() Это дело вкуса. Но в данном случае есть достаточно короткий устоявшийся нативный термин, раскрывающий сущность. В отличие от "ректального" - в данном случае заимствование вполне уместно. Термин "деконволюция", ИМХО, употребляют в основном те, кто узнал об этой операции уже из описания работы с п/о масс-спектрометров. |
|||||
Апраксин VIP Member Ранг: 3296 |
![]() он просто непонятнее. потому и благозвучнее. думаю для азиата или африканца, что "ректальные", что "внутриж....е" будет примерно одинаково и сказываться будет только количество слогов, звуков, созвучие с нативным языком аборигена и, соответственно, простота произношения. |
|||||
LVD Пользователь Ранг: 219 |
![]() Уважаемые участники форума! Наверное, нужно было завести новую тему, однако вопрос близкий... Если выбирать между Q-TOF и Q-TRAP (c LC) для задач анализа белков: и пептидов и м.б. собственно целых белков, что предпочтительнее? Матрица - ткани растений, задачи разные и идентификация и количественный анализ, размеры от десятков до сотен (160 напр.) кДа. Наверное, нельзя перекрыть этот круг одним аппаратом? |
|
||
Ответов в этой теме: 24
|
|
ЖУРНАЛ | ЛАБОРАТОРИИ | ЛИТЕРАТУРА | ОБОРУДОВАНИЕ | РАБОТА | КАЛЕНДАРЬ | ФОРУМ |
Copyright © 2002-2022 «Аналитика-Мир профессионалов» |
Размещение рекламы / Контакты |