Российский химико-аналитический портал | химический анализ и аналитическая химия в фокусе внимания ::: портал химиков-аналитиков ::: выбор профессионалов |
|
ANCHEM.RU » Форумы » 1. Аналитический форум ... |
Нужна статья из Британской фармакопеи (Ацикловир, таблетки) >>>
|
Автор | Тема: Нужна статья из Британской фармакопеи (Ацикловир, таблетки) | |||||
denkow Пользователь Ранг: 14 |
13.06.2007 // 16:08:09
Люди добрые помогите! Пишу аналитическо-нормативную документацию на ацикловир таблетки 200 мг в соответствии с ВР (надо расписать подробно все методики). Если у кого есть британская фармакопея, скиньте статью на Ацикловир таблетки, только со всеми ссылочными приложениями. Буду очень благодарен! Мой e-mail:denkow{coбaчkа}mail.ru |
|||||
ANCHEM.RU Администрация Ранг: 246 |
||||||
varban VIP Member Ранг: 8699 |
13.06.2007 // 23:22:16
Вот сама статья: ========================= General Notices Definition Aciclovir Tablets contain Aciclovir. With the exception of the requirements for shape, the tablets comply with the requirements stated under Tablets and with the following requirements. Content of aciclovir, C8H11N5O3 95.0 to 105.0% of the prescribed or stated amount. Identification A. The light absorption, Appendix II B, in the range 230 to 350 nm of the solution prepared in the Assay exhibits a maximum at 255 nm and a broad shoulder at about 274 nm. B. In the test for Guanine, the principal spot in the chromatogram obtained with solution (2) is similar in position and intensity to that in the chromatogram obtained with solution (3). Guanine Comply with the test described under Aciclovir Intravenous Infusion but preparing solution (1) in the following manner. Shake a quantity of the powdered tablets containing 0.25 g of Aciclovir with 25 ml of 0.1M sodium hydroxide for 10 minutes. Add a sufficient quantity of 0.1M sodium hydroxide to produce 50 ml, allow to stand and allow any undissolved material to settle before application to the plate. Dissolution Comply with the dissolution test for tablets and capsules, Appendix XII D, using Apparatus II. Use as the medium 900 ml of 0.1M hydrochloric acid and rotate the paddle at 50 revolutions per minute. Withdraw a sample of 25 ml of the medium and filter. Measure the absorbance of the filtered solution, diluted if necessary with 0.1M hydrochloric acid, at the maximum at 255 nm, Appendix II B. Calculate the total content of aciclovir, C8H11N5O3 , in the medium taking 560 as the value of A(1%, 1 cm) at the maximum at 255 nm. Related substances Carry out the method for thin-layer chromatography, Appendix III A, using silica gel GF254 as the coating substance and a mixture of 2 volumes of 13.5M ammonia, 20 volumes of methanol and 80 volumes of dichloromethane as the mobile phase but allowing the solvent front to ascend 10 cm above the line of application. Apply separately to the plate 2 µl of each of the following freshly prepared solutions. For solution (1) shake a quantity of the powdered tablets containing 0.25 g of Aciclovir with 10 ml of dimethyl sulphoxide for 15 minutes and filter. For solution (2) dilute 0.7 volumes of solution (1) to 100 volumes with dimethyl sulphoxide. After removal of the plate, allow it to dry in air and examine under ultraviolet light (254 nm). In the chromatogram obtained with solution (1) any secondary spot with an Rf value greater than that of the principal spot is not more intense than the spot in the chromatogram obtained with solution (2) (0.7%). Assay Weigh and finely powder 20 tablets. To a quantity of the powdered tablets containing 0.1 g of Aciclovir add 60 ml of 0.1M sodium hydroxide and disperse with the aid of ultrasound for 15 minutes. Add a sufficient quantity of 0.1M sodium hydroxide to produce 100 ml, mix well and filter. To 15 ml of the filtrate add 50 ml of water and 5.8 ml of 2M hydrochloric acid and sufficient water to produce 100 ml. To 5 ml of the solution add sufficient 0.1M hydrochloric acid to produce 50 ml and mix well. Measure the absorbance of the resulting solution at the maximum at 255 nm, Appendix II B, using 0.1M hydrochloric acid in the reference cell. Calculate the content of C8H11N5O3 taking 560 as the value of A(1%, 1 cm) at the maximum at 255 nm. Storage Aciclovir Tablets should be stored at a temperature not exceeding 25°. ======================= Подчеркнутые в оригинале - линки. Какие именно линки нужны? И только эти линки? А на само вещество? Дело в том, что BP2000 (у меня именно она) довольно компактная, но не экспортирует пдфки. И их надо врукопашную находить и искать. А я сегодня - никакой, с утра на ногах, в том числе 2 часа в противогазе Короче, посмотрите, что Вам именно надо, и если ни у кого нет ничего удобнее BP2000, будете меня напрягать |
|||||
N-Виталий Пользователь Ранг: 630 |
14.06.2007 // 6:02:40
А почему не хотите использовать Европейскую фармакопею? нам говорят, что на неё ссылаться лучше. Если надумаете обращайтесь в отсканированном виде смогу выслать статью. |
|||||
denkow Пользователь Ранг: 14 |
14.06.2007 // 11:03:09
Спасибо Вам Varban!Помогли!По ходу написания,если что, уточню! N-Виталий если Вас не затруднит, скиньте вашу копию на талетки ацикловир европейской фармакопеи. Заранее благодарен. |
|||||
Владимир Пользователь Ранг: 75 |
14.06.2007 // 12:05:29
А мне интересно - с каких про в европейской стали писать монографии на таблетки? Или я что-то пропустил? |
|||||
denkow Пользователь Ранг: 14 |
14.06.2007 // 15:22:12
Незнаю про европейскую, поэтому и попросил N-Виталия скинуть отсканированную копию, но в британской точно есть монография на ацикловир таблетки. |
|||||
Каталог ANCHEM.RU Администрация Ранг: 246 |
|
|||||
denkow Пользователь Ранг: 14 |
14.06.2007 // 15:48:10
А может у кого есть готовая на русском языке аналитическо-нормативная документация на ацикловир таблетки 200 мг в соответствии с ВР со всеми анализами: подлинность, гуанин,расстворение, примеси,количественное определение...Очень надо готов даже как-то компенсировать... |
|||||
Дмитрий (anchem.ru) Администратор Модератор форума Ранг: 4450 |
14.06.2007 // 17:24:30
Недавно озадачился вопросом: сколько стоит написать фармакопейную статью... Крайне удивился тому, что сумма за "перевод" начинается от трех, а иногда и четырех, нулей. |
|||||
Владимир Пользователь Ранг: 75 |
14.06.2007 // 17:33:22
В британской всегда писали субстанции и ГЛС. В европейской ни в 3, ни в 4, ни в 5 издании ГЛС не было. Кстати, у меня такое ощущение сложилось, что в британской фармакопее и в европейской одни и те же монографии на субстанции. Короче - в этом плане 100 % гармонизация. |
|||||
Владимир Пользователь Ранг: 75 |
14.06.2007 // 17:35:21
А чего удивляться.... Написать тоже надо суметь. да так, чтобы ещчё и замечаний по минимуму было... А если заниматься разработкой методик для ФСП, а если ещё и регистрационное досье собрать на препарат - волосы начинают на спине шевелиться |
|||||
Владимир Пользователь Ранг: 75 |
14.06.2007 // 17:38:36
Надо искать.... Вроде бы что-то было, но не обещаю.... А пояснительную записку тоже надо? А для чего она вообще нужна Вам: Вы по ней собираетесь анализировать образцы таблеток или сразу же хотите отправить в ФГУ? |
|
||
|
ЖУРНАЛ | ЛАБОРАТОРИИ | ЛИТЕРАТУРА | ОБОРУДОВАНИЕ | РАБОТА | КАЛЕНДАРЬ | ФОРУМ |
Copyright © 2002-2022 «Аналитика-Мир профессионалов» |
Размещение рекламы / Контакты |